|   | 
	
vivaaH = Marraige: spt-pdi (seven steps) Ceremonty sNskaar = veDik rites and
              ritutal needed in birth-death cycle of an aatma (soul)
sNskaar: veDik rites and ritutal needed in birth-death cycle of an aatma (soul) with a human body Posted by Champaklal Dajibhai Mistry. Last updated on August 3, 2006. |  
 
   
  
    | 
     spt-pDi viDHi 
     
    of 
 vivaaH sNskaar 
    vivaaH
    (marraige) is the 15th of the total of 16 
    sNskaar a personal living vEDik
    lifestyle person undergoes from conception to death. A 
    sNskaar is a rite ceremony performed 
    on a person as prescribed in vED 
    and shaasTR to pass from one 
    stage of life to another such as conception, pre-birth, birth, first 
    haircut, first eating of food other than mother's milk, starting and 
    completing education....sNskaar 
    ceremonies include acknowledging and requesting with prayers, yGN, offerings 
    and mNTR continuing relationship with DEv 
    (gods) and DEvii (goddesses) who 
    provide all the functional powers and sustenance a physical human body needs 
    to live, piTRUo (ancestors) who 
    bless the family lineage with prosperity, guru
    (teachers) who provide education and knowledge and 
    parents..... 
    spt-pDi viDHi 
    consists of bride and bridegroom walking seven steps together making seven 
    commitments to each other by which they would live their wedded life. This
    viDHi (rite) is performed towards 
    the end of the vivaaH and 
    completion of this rite sanctifies and seals the 
    vivaaH as valid under the prescription of
    vED and 
    shaasTR which prescribes the sciences of creation and life 
    and by which all humanity should live their various lifestyles and life 
    stages for harmonious co-existence among humanity and with all other 
    creations.      
    
    In this spt-pDi viDHi 
    the bridegroom is assumed as the manifestation of
    viSH`ANu who is the protector and 
    sustainer of the world. 
       | 
   
 
  
    | 
      "om ekmise vishnustava nayatu" 
    THE BRIDEGROOM SAYS  | 
    
      "om ekmise vishnustava nayatu" 
    THE BRIDE SAYS  | 
   
 
  
    | STEP 1:  
    
     "I ask you to step into the first circle to request you to 
    look after my household property including all the sustenance stored in 
    there".  | 
    "You are putting under my care whatever wealth and 
    sustenance 
    you have in your house. With this responsibility, I will truly serve your 
    parents, sister and other relatives".  | 
   
  
    | STEP 2: 
    
     "I ask you to step into the second circle  to strengthen 
    me in every kARm to be performed by me. "  | 
    "My husband, you now look stronger than ever before. 
    Therefore, I will be respected in my father-in-law's family 
    While nurturing and nourishing your family, I will make the foundation of 
    the family sturdier. I will always be sweet-tongued. I will never utter a 
    single biting word. In adversity I will be forbearing. In your happiness I 
    will be happy. In your unhappiness I will be unhappy."   | 
   
  
    | STEP 3: 
    
     "I ask you to step into the third circle for prosperity. 
    I, your husband, who is for you  an embodiment of 
    viSH`ANu, 
    expressly herewith make you the mistress of my property"  | 
    " I will always stay pure in my mind for you and you will 
    be my only kaam-saathi (lover). No other man will ever enter my mind."  | 
   
  
    | STEP 4: 
    
     "I ask you to step into the fourth circle for our mutual 
    happiness. 
    Whatever is conducive to my well-being is now totally 
    dependant on you".   | 
    "All my adornments will all be to please you and for our 
    mutual kaam-kriyaa (activities of pleasures and recreation). 
    These adornments will include the chaandalo, the sixteen kinds of make-up 
    with flowers, jewellery, clothes, perfumes, etc".  | 
   
 
  
    | STEP 5: 
    
     "I request you to enter the fifth circle for the 
    well-being of my power, property and means to provide for my family's 
    lively-hood, growth and prosperity.   
    You will be the care-giver to that power, property and the 
    means I possess".  | 
    "I, along with my friends, will always zealously worship 
    and pray for your well-being and the well-being of your power, property and 
    means to provide for our family."   | 
   
  
    | STEP 6: 
    
     "I now want you to step into the sixth circle for you to 
    always enjoy pleasures of the six seasons".  | 
    "Wherever you are, either performing 
    yaGN or 
    kARm, I 
    will be there to serve you and render you all possible help". | 
   
  
    | STEP 7: 
    
     "I request you to step into the final seventh circle thus 
    becoming my friend forever.  
    As my friend, I request you to represent me in this world 
    and also in all the seven worlds. You will represent me with your 
    pti-vRt 
    (fidelity), DHARm (righteousness) and 
    nmRtaa (humbleness), 
    lj`jaa  (sacredness) and 
    mARyaaDaa 
    (limits of DHARm). 
    You will represent me with your  
    pti-vRt 
    (fidelity), DHARm (righteousness) and 
    nmRtaa (humbleness), 
    lj`jaa  (sacredness) and 
    mARyaaDaa 
    (limits of DHARm) and thus 
    be famous among all for this". 
      
     | 
    O, pti-DEv ( 
    epithet for husband), today my joys have no bounds because:
      - "All those present here are witnesses to our marriage 
      today; and  
 
      - "That today you became my husband at this 
      viDHi 
      performed strictly in accordance with vEDik injunctions ordained by 
      bRH`maa".
 
     
     | 
   
  
    | 
     .......om shaanti 
    shaanti.....om tt st....  | 
    
     om shaanti shaanti.....om tt 
    st....  | 
   
 
  
    |   NOTES:  
    1. The above is life educational preparation by 
    SHRii Champaklal Dajibhai Mistry, PVAF 
    Chair for Education Development from "The Vivaah" by Pundit Bhaiyaram Sarma, 
    Translated  by R. C. Prasad.  
     
    2. These mNTR for
    spt-pDi viDHi are as collected 
    and compiled by Ramdata from sNskrut  into Hindi in accordance with
    prskr grHy-suTR 
    3.. The presentation above is of "draft" nature and the 
    final version is being prepared for more refinement of understanding the 
    meaning and essence of the viDHi. 
    However, the essence of the principles of viDHi
    remains unchanged. The refinement will be for including more
    sNskrut words in the text with 
    equivalent English meanings as many sNskrut 
    language words can not be translated directly into English 
    due to lack of the concepts thereof in English culture and lifestyle. 
    4. All sNskrut words in bold, italics transliterated into 
    English. The pronunciation of the transliteration can be studied in the 
    transliteration table on this PVAF web site under VEDA page by clicking
    
    here 
    5. Original Posting: August 3, 2006: Update:  
   | 
   
 
 |   
 |  
 
 |